【careof的讲解】在日常英语学习和使用中,“care of”是一个常见但容易被忽视的短语。它虽然看似简单,但在实际应用中有着特定的含义和用法。以下是对“care of”的详细讲解,帮助读者更好地理解和运用这一表达。
一、
“Care of”是一个介词短语,通常用于正式或书面语中,表示“由……负责”或“转交至……”。它常用于信件、邮件、包裹等场合,表示物品或信息应交给某人处理或转交。与“care for”不同,“care of”并不表示“照顾”或“关心”,而是强调“转交”或“代为处理”。
常见的用法包括:
- 信件或邮件中的收件人信息:如“Care of Mr. Smith”,表示信件应转交给Mr. Smith。
- 包裹或文件的转交:如“Care of the manager”,表示该物品应转交经理。
- 在某些正式场合中表示“由……负责”:如“Care of the HR department”,表示由人力资源部负责处理。
需要注意的是,“care of”不能用于口语中,且在使用时要确保上下文清晰,避免误解。
二、表格形式总结
| 项目 | 内容 |
| 英文表达 | care of |
| 中文意思 | 由……负责;转交至…… |
| 词性 | 介词短语 |
| 常见用法 | 用于信件、邮件、包裹等,表示转交或代为处理 |
| 典型句子 | - Please send the package to Care of Mr. Johnson. - The letter is addressed to Care of the office. |
| 易混淆短语 | care for(照顾) |
| 是否可用于口语 | 不推荐用于口语 |
| 使用场景 | 正式书面语、信函、快递单、官方文件等 |
| 注意事项 | 避免与“care for”混淆,注意上下文清晰 |
三、小结
“Care of”是一个实用但常被忽略的英语短语,尤其在正式沟通中非常常见。理解其正确用法有助于提高英语写作和阅读能力,避免因误用而产生歧义。在实际使用中,建议根据具体情境选择合适的表达方式,并注意与类似短语的区别。


