首页 > 综合 > 甄选问答 >

有的人全文翻译

2025-10-09 20:34:21

问题描述:

有的人全文翻译,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-10-09 20:34:21

有的人全文翻译】《有的人》是当代著名诗人臧克家于1949年创作的一首现代诗,用简练的语言表达了对两种人生态度的对比。诗歌以“有的人”开头,分别描述了“骑在人民头上”的人与“俯下身子给人民当牛马”的人,揭示了人生价值的不同体现。通过对比手法,诗人表达了对那些为人民服务、无私奉献者的敬仰,以及对压迫者和自私之人的批判。

为了更清晰地理解这首诗的内容和含义,以下是对全诗的逐句翻译及内容分析。

表格:《有的人》原文与翻译对照表

原文 翻译
有的人 有些人
活着别人就不能活 他们活着是为了让别人无法生存
有的人 有些人
死了别人还活着 他们死了后,别人仍然怀念他们
有的人 有些人
骑在人民头上 他们高高在上,压迫人民
我是‘大人物’ 自称是伟大的人物
有的人 有些人
俯下身子给人民当牛马 他们甘愿为人民服务,像牛马一样辛勤工作
老百姓 普通人民
把他抬得很高很高 人民将他高高举起,给予尊重
有的人 有些人
他活着别人就不能活 他活着时,别人不能自由生活
有的人 有些人
他死了别人还活着 他死后,别人依然生活在他的精神影响之下
有的人 有些人
给人民当牛马 他愿意为人民奉献自己
有的人 有些人
他活着为了多数人更好地活 他活着是为了让更多人过上更好的生活

总结:

《有的人》是一首具有强烈思想性和现实意义的作品,通过对比的方式,展现了两种截然不同的人生选择。一种是自私自利、压迫他人;另一种是无私奉献、服务人民。诗人通过对这两种人的刻画,表达了对正义、公平与奉献精神的赞美,同时也对剥削者进行了批判。这首诗语言朴素但内涵深刻,至今仍具有重要的教育意义和启发作用。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。