首页 > 综合 > 甄选问答 >

师旷论学文言文翻译及注释

2025-06-18 21:25:16

问题描述:

师旷论学文言文翻译及注释,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 21:25:16

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

译文:

晋平公对师旷说:“我已经七十岁了,想学习,恐怕已经晚了。”师旷回答道:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的却戏弄他的国君呢?”师旷答道:“我这个瞎眼的臣子怎敢戏弄国君呢?我听人说过,少年时喜欢学习,就像早晨初升的太阳一样美好;壮年时喜欢学习,就像正午的阳光一样明亮;老年时喜欢学习,就像点燃蜡烛照明一样。点燃蜡烛照明,与在黑暗中摸索前行相比,哪一个更好呢?”平公听后说道:“说得真好啊!”

注释:

1. 晋平公:春秋时期晋国的国君。

2. 师旷:字子野,春秋时期晋国乐师,因双目失明,故称“盲臣”。

3. 炳烛:点燃蜡烛。炳,点燃。

4. 昧行:在黑暗中行走。昧,昏暗。

5. 善哉:好啊。

这篇短文通过对话的形式,表达了即使到了老年,学习依然是有益的。文中以“炳烛之明”比喻老年学习的价值,强调学习不分年龄大小,只要愿意学习,任何时候都不算晚。这则故事也反映了古代儒家重视学习的思想。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。